2010年7月9日

家長的憂慮



有人說,「奧德拉德克」這個詞起源於斯拉夫語,並且試圖在這個基礎上解釋它。其他一些人則認為,它起源於德語,只不過受了斯拉夫語的影響。這兩個解釋都不夠篤定,反而使人能夠合理地推斷,兩者不但都不夠精準,尤其還無法提供這個詞明確的定義。
當然,如果不是確實有一個名叫奧德拉德克的物體存在,沒有人會孜孜不倦地投入這個研究。乍看之下,它像一個扁平的星狀線軸,而且似乎真的有線纏在上面,當然只是些舊線,斷了的,打結的,各種顏色和式樣的,亂七八糟地糾結在一起。然而它不僅僅是一個線軸:一根小橫木從星星的中央穿出,與另一根棍子交叉連結。借助第二根棍子與星星的一角,這整個東西就像以兩條腿站立似的。
人們以為,這東西一度有過某種容易理解的形狀,如今只剩破損的遺跡。然而事實似乎並非如此;至少找不出任何跡象;沒有一絲未完工的、不完整的表面能證明它曾是別種形狀。整件東西看來毫無道理,卻的確自成一體。想要靠近一點觀察是不可能的,因為奧德拉德克非常靈巧,根本不能使它安靜下來。
它有時潛伏在閣樓裡、樓梯間、休息室或走廊上;有時一連幾個月也見不著;也許它真的搬進了別人家裡去了,可是它總會再度回來我們家裡。好幾回,你一跨出門,它就正好靠著下面的樓梯扶手,似乎很好說話。當然,你不會提出甚麼艱深的問題,因為你會忍不住把它當成一個孩子 ﹣它實在太嬌小了。
「你,叫甚麼名字?」你這樣問。
「奧德拉德克。」它回答。
「你住在哪兒?」
「不一定。」它說,笑了起來;是一種裡面沒有肺部的笑。聽起來像是落葉沙沙作響一般。談話往往到此為止。有時候連這些回答都沒有;它常常一聲不響,像一塊木頭。
我白費力氣地自問,它到底怎麼了?它會死嗎?所有死去的東西,都曾有過某種目標、某種行為,因此耗盡了生命;但這並不適用於奧德拉德克。我可以這樣假設嗎:它總會拖著身後的線團一路滾下樓梯,滾到我孩子的腳前,甚至我孩子的孩子的腳前嗎?無疑地,它不會傷害任何人;但是一想到它可能活的比我更長,就使我難受極了。



沒有留言:

張貼留言